注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

疯子与维纳斯

敏感如斯

 
 
 

日志

 
 
关于我

长瘦型,不可救药的恋旧狂。 拾荒者,总爱在历史的垃圾堆里寻寻觅觅,找寻过去的踪迹。 固执己见:经得住时光考验的才是真正瑰宝!

网易考拉推荐
 
 

甜而不腻——澳洲爵士甜心Janet Seidel  

2009-11-13 08:32:09|  分类: 爵士风华 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

      被誉为“澳洲爵士甜心”的Janet Seidel绝对是当今澳洲爵士乐坛的一姐。

      Janet Seidel不仅在当地非常有名气,被誉为Doris Day及Julie London的最佳摹拟者。而且在国际上她也具有崇高的声誉:英国Penguin Guide to Jazz誉之为“澳洲爵士乐第一夫人”(Australia’s First Lady of Jazz),风靡日本乐坛,席卷台湾。可以说,Janet Seidel是目前全球乐坛上最著名的澳洲籍爵士歌后。

      Janet Seidel的歌声清新甜美如同Peggy Lee,外型气质优雅媲美Doris Day。科班出身的她尤其弹得一手很棒的爵士钢琴。她能充分运用完美的技巧与天赋,透过她细致甜美鲜活的歌声传达出每一首歌曲极富情感、深邃意境的內涵。因此她出版的每一张专辑都获得乐界极高的好评。

     AMG知名乐評人Dave Nathan相当地称许Janet Seidel,更赞扬她是一位拥有绝佳嗓音並且传达歌曲意境一流的当代杰出女歌手。

      这是Janet Seidel06年出版的第十四张专辑,也是一张广受好评的爵士专辑:2006 年澳洲爵士音乐獎 “ 最佳爵士演唱专辑 ” ,日本Swing Journal 爵士女声排行冠军专辑 , 台湾G-Muisc排行榜爵士榜冠军专辑!

     日本最权威的爵士乐评家寺岛靖 (Yasukuni Terashima) 更称赞本张专辑 “ 绝佳好声!我所听过的最棒的专辑之一, 恰克.摩根的优客里里琴演奏让人惊艳!”

     抛开盛誉与虞词,个人觉得用“甜而不腻”来形容Janet Seidel的美声最为恰当。

     当No Moon At All就此飘出,令我感动的绝不止斑驳时光的味道,而是Janet Seidel声音的柔美与甜蜜。而这种甜蜜直入我心,便化了,无踪,不留丝毫痕迹,但感动长留。这绝对是鄙人听过的最好的摇摆爵士作品之一。(注:No Moon At All系1947年Nat King Cole唱红的年度畅销单曲、搖摆的爵士旋律带些许忧郁伤感的情歌)

      (本文参考台湾网站的相关介绍,Janet于09年4月29日在台北献唱,引发巨大反响)

No moon at all

今夜无月

No moon at all, what a night

好一个无月的夜晚

Even lightnin' bugs have dimmed their lights

连萤火虫都收起点点闪光

Stars have disappeared from sight

星星从视野中消失

And there's no moon at all

根本没有一丝月光

 

Don't make a sound, it's so dark

别出声,这么黑

Even Fido is afraid to bark

连僵尸都不敢叫

What a perfect chance to park

好一个绝佳的游园机会

And there's no moon at all

虽然没有一丝月光

 

Should we want atmosphere for inspiration, dear

亲爱的,想必我们需要激发灵感的气氛

One kiss will make it clear

一个吻就将让人明白

That tonight is right and bright moonlight might interfere

今晚正好,明亮的月光反倒可能妨碍

No moon at all way up above

 

没有月亮在头上高悬

This is nothin' like they told us of

再也没有什么像他们描述的那样

Just to think we fell in love

只要想想,我们堕入爱河

And there's no moon at all

根本没有一丝月光 

Should we want atmosphere for inspiration, dear

亲爱的,我们想必需要激发灵感的气氛

One kiss will make it clear

一个吻将会让人明白

That tonight is right and bright moonlight might interfere

今晚正好,明亮的月光反倒可能妨碍

 

No moon at all up above

没有月亮在头上高悬

Aww, this is nothin' like they told us of

啊,再也没有什么像他们描述的那样

Just to think we fell in love

只要想想,我们堕入爱河

And there's no moon at all

根本没有一丝月光

 

Aww, there's no moon at all

啊,根本没有一丝月光

There is no moon at all

今晚无月

No moon at all

根本无月

(自译,引用请注明)

                                                                                         

专辑试听:点此

 

  评论这张
 
阅读(610)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017