注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

疯子与维纳斯

敏感如斯

 
 
 

日志

 
 
关于我

长瘦型,不可救药的恋旧狂。 拾荒者,总爱在历史的垃圾堆里寻寻觅觅,找寻过去的踪迹。 固执己见:经得住时光考验的才是真正瑰宝!

网易考拉推荐
 
 

优雅爵士的奇妙魅力:Salena Jones——And I Love you so  

2009-08-02 00:00:00|  分类: 爵士风华 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://lerty.blogbus.com/logs/43398906.html

    

     “我听到了一位从‘伟大的女伶’群体中走出来的爵士歌手...塞蕾娜.琼斯的声音很象萨拉.沃恩,唱主流爵士的时候十分地优雅。塞蕾娜.琼斯的歌声能够让观众为之震颤,让空气里充满着奇妙的魅力...”

                                              ——《耶路撒冷邮报》音乐评论家YOSSI HARSONKY

 

     Salena Jones有着一副似乎是烟熏火燎过的暗淡但又极具磁性的独特嗓子,宽厚而共鸣丰富的嗓音真是魅力独具!在乐坛驰骋30多年的她,对各种音乐风格无疑都是能够驾驭自如的,无论是演唱具有神秘韵致的新创歌曲,还是予人超凡美感的情歌,甚至是摇摆化的节奏歌曲,她都能以自己真诚、亲切的诠释风格赢得大家的喜爱。她那与众不同的迷人嗓音仿佛具有一种魔力,能够有效地激发听众的情感潜能。

     优雅爵士的奇妙魅力:Salena Jones——And I Love you so - 疯子与维纳斯 - 疯子与维纳斯

     她的声线沙沙的哑哑的,象装了一块磁铁,慵懒之处不带火气,高亢之时直上云霄,听了叫人有十二分的舒服感受。                                                                                                                   (网络)

     And I love you so具有的魅力能将一切躁动不安抚平,能调动你内心最深处的情感。在某个并不特殊的夜晚,温暖的鹅黄色灯光下,伴着咖啡的略焦带苦涩的醇香,昏昏欲睡之际,耳际掠过极具质感的女声……

And I Love You So

我如此爱你

And I love you so

我如此的爱你
The people ask me how

人们问我到底活得如何

How I've lived till now

我是怎样活到现在
I tell them I don't know

我告诉他们我不知道

I guess they understand

我想他们明白
How lonely life has been

生活原是多么孤独
But life began again

但是生活重新焕发生机
The day you took my hand

从你牵起我的手的那一天起

And yes, I know how lonely life can be

是的,我明了生命多孤寂
The shadows follow me 'n' the night won't set me free

阴影笼罩着我,整晚不得安眠
But I don't let the evening get me down

但我不容许夜晚让我如此沮丧
Now that you're around me

此刻你就在我身边

And you love me, too

你也如此爱我
Your thoughts are just for me

你的所思所想只为我
You set my spirit free

你让我精神得以自由
I'm happy that you do

你为我所做的一切让我感到很幸福

The book of life is brief

生活之书很是简洁
And once a page is read

而一旦第一页翻开了
All but love is dead

除了爱情无他
That is my belief

这是我的信念

And yes, I know how lonely life can be

是的,我明了生命多孤寂
The shadows follow me and the night won't set me free

阴影笼罩着我,整晚不得安眠
But I don't let the evening get me down

但我不容许夜晚让我如此沮丧
Now that you're around me


此刻你就在我身边

 (自译,引用请注明)


收藏到:Del.icio.us




  评论这张
 
阅读(237)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017