注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

疯子与维纳斯

敏感如斯

 
 
 

日志

 
 
关于我

长瘦型,不可救药的恋旧狂。 拾荒者,总爱在历史的垃圾堆里寻寻觅觅,找寻过去的踪迹。 固执己见:经得住时光考验的才是真正瑰宝!

网易考拉推荐
 
 

无瑕的歌声——爱尔兰美声天后Dolores Keane  

2009-08-06 00:00:00|  分类: 民谣流域 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://lerty.blogbus.com/logs/43644420.html

    地球上的民谣以一个国家及民族来说,公认最动听的歌曲是爱尔兰的民谣。

   毫无疑问的,爱尔兰美声天后Dolores Keane绝对是当今世界歌坛之中最具代表性的凯尔特民谣女歌手。曾被美国当代民谣才女Nanci Griffith形容是“足以令全天下女歌手汗颜、地球上硕果仅存的无瑕歌声”。

    欣赏凯尔特音乐,心灵与想象尤为重要。

   Caledonia,这个英文单词的意思是苏格兰的古称。朴实,且激情四溢的歌词正是传达出了她对爱尔兰深深的情感和忠诚。Dolores keane醇厚磁性的嗓音,纯正自然,忧而无泣,缓缓地吟唱,恍如秋日黄昏的风吹,传递来一种无法言说的幽深,引人本能的感动。(网络)

I don't know if you can see
我不清楚你是否明了

the changes that have come over me
那些攫住我的变化

and these past few days I've been afraid
过去的几天里我一直很担心

that I might drift away
那么,我也许渐渐离去

I've been telling old stories, singing songs
我一直讲述老故事,唱着

that make me think about where I come from
让我思索我从哪而来的歌儿

and thats the reason why I seem so far away today
那是我现在为何远行的缘由

Let me tell you that I love you
让我告诉你,我爱你

that I think about you all the time
我一直都在想你

Caledonia you're calling me
苏格兰,你一直在呼唤我

now I'm going home
现在我飞奔回家乡

and if I shall become a stranger
如果我变成一个陌生人

no it would make me more than sad
不,那会让我不胜感伤
Caledonia's been everything I've ever had
苏格兰,你曾经是我的一切

well I have moved
好的,我搬了

and I've kept on moving
我一直在挪动

proved the points
证明着那些

that I needed proving
我需要证明的观点
I've lost the friends that I needed losing
我离开了我必须离开的朋友

found others on the way
在路上认识新的朋友

I have kissed the fellas
我轻吻我的伙伴

and left them sighing
留下他们,一直叹息

stolen dreams yes theres no denying
被偷的梦,是的,无可否认

I've travelled hard
我艰难跋涉

sometimes with conscience flying
有时我与良心共飞

somewhere with the wind
随风飘飞

Let me tell you that love you
让我告诉你,我爱你

that think about you all the time
我一直都在想你

Caledonia you're calling me
苏格兰,你一直在呼唤我

now I'm going home
现在我飞奔回来

and if I shall become a stranger
如果我成了陌生人

no it would make me more than sad
不,那会让我不胜伤悲

Caledonia's been everything I've ever had
苏格兰曾是我的一切

now I'm sitting here
现在我坐在

before the fire
火焰前面

the empty room
空荡荡的房间里

a forest choir
只有森林唱诗班在歌唱

the flames have cooled
火焰冷却
don't get any higher
不再高高飞窜

they've withered now
它们现已焦枯

they're gone
它们消逝了

and I'm steady thinking
而我在冥思苦想

my way is clear
我的道路很清晰

and I know what
我知道

I will do tomorrow
明天我该做些什么

the hands have shaken
手儿紧紧握在一起

the kisses flowed
飞吻流转

and I will dissappear
而我将消失

Let me tell you that I love you
让我告诉你,我爱你

that I think about you all the time
我一直都在想你

Caledonia you're calling me
苏格兰,你一直在呼唤我

now I'm going home
现在我奔回老家

and if I shall become a stranger
如果我成了陌生人

no it would make me more than sad
不,那会让我不胜伤悲

Caledonia's been everything I've ever hadI
苏格兰,我的家乡,你曾是我的一切
(自译,引用请注明)

收藏到:Del.icio.us




  评论这张
 
阅读(146)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017