注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

疯子与维纳斯

敏感如斯

 
 
 

日志

 
 
关于我

长瘦型,不可救药的恋旧狂。 拾荒者,总爱在历史的垃圾堆里寻寻觅觅,找寻过去的踪迹。 固执己见:经得住时光考验的才是真正瑰宝!

网易考拉推荐
 
 

麦田与墓碑:天才Vincent  

2009-08-24 00:00:00|  分类: 民谣流域 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://lerty.blogbus.com/logs/44972757.html

爱你所爱,你就会更加了解上帝。

——Vincent van Gogh

     大片大片的麦田就在教堂和墓地的一旁。常常,那一头红发的孩子独自逗留在教堂或墓地的园区。

     墓地里一块小小的墓碑,上面写着:Vincent van Gogh 1852,其下是一段引自《圣经·马太福音》 的话语:来孩子们 来我这里 不要阻止他们 因为在天国里的 正是这样的人       

     “天国”二字特别用了粗大的字体,深深地镌刻在墓碑上。下面长眠的是,与他同名、同姓、同性别、同年同月同日生、仅仅先他一年来到人世但随即死去的另一个Vincent。不知在他幼小的心灵中到底是什么感受?

                                                                                     (参考:《麦田里的人——凡·高》)

    天才与疯子,往往只有一线之差。

   《Vincent》是Don·Mclean欣赏了凡高的作品《星空》之后激情创作的。这首歌的曲风同其它乡村民谣相比,并无异质,还是那种散发着淡淡的幽香的小品文风格。它的过人之处在于它那发人深省的歌词上。Mclean 用他那诗人般的手笔向我们展示了一幅又一幅的优美画卷,同时也以他那天才般的敏锐洞悉出凡高内心的苦楚,表达了对这位天才画家的深深的理解与敬意。歌中Mclean 用极尽绚烂的词藻来描绘凡高的画,旨在表现凡高那灿若向日葵般的生命。当凡高躺在弟弟提奥德怀里静静的离开这个世界上时,他才37岁。天才的生命总是异常的短暂,但却绚烂若夏花。凡高以如火的热情畅游于艺术的海洋,虽然周遭充满了鄙夷与曲解,虽然他时常被饥饿与寒冷折磨,但是他那永不枯竭的创作灵感从来没有被不公的命运所扼杀。他以惊人的创作力为世界艺术宝库留下了以笔巨大的财富。然而,天才不是神人。他同凡人一样,他也会彷徨,也有脆弱的时候。所以,Mclean又以朴实无华的语言来倾诉凡高内心的痛苦,以象“when there is no hope left inside on that starry starry night,you took your life as lovers often do.”这样凄婉的语句来暗示凡高的自杀。                                                 (网络)       

                                               

Vincent (Starry starry night)  

文森特(星光璀璨的夜)

by Don Mclean

Starry starry night

闪耀着满天繁星的夜幕徐徐拉下

Paint your palette blue and grey

蓝、灰将您的色板填涂

Look out on a summer's day

在这样一个夏日里,眺望无边大地

With eyes that know the darkness in my soul

您用的是一双能看透我灵魂里的黑暗的深深眼眸

Shadows on the hills

那连绵山丘上阴影

Sketch the trees and daffodils

为乔木和黄水仙描下身影

Catch the breeze and the winter chills

你的画笔捕获微风与冬日的冷意

In colors on the snowy linen land

为雪中大地般的亚麻画布着色

Now I understand what you try to say to me

现在,我明白了您向我表达的意思

And how you suffered for your sanity

我明白了,您如何为您的清醒而忍受

And how you tried to set them free

还有,您试着放飞心灵,得以自由

They would not listen

他们却充耳不闻

They did not know how

视而不见

Perhaps they'll listen you now

现在也许他们将能听到您心中的声音

Starry starry night

星光熠熠的夜

Flaming flowers that brightly blaze

火红的花儿如火般光亮地燃烧

Swirling clouds in Violet haze

旋转的烟云在紫色的薄雾中翻滚

Reflect in Vincent's eyes of china blue

一切尽归于文森特蓝色眼眸中

Colors changing hue

颜色正变换着色调

Morning fields of amber grain

早晨,布满琥珀色的谷子的大地之上

Weathered faces lined in pain

饱经风桑的脸上纵横交错的是,痛苦的皱纹

Are Soothed beneath the artist's loving hand

也在艺术家富于慈爱的手下,得以舒缓

Now I understand what you try to say to me

现在我明白了您想告诉我的一切

And how you suffered for your sanity

我明白了,您如何为您的清醒而忍受

And how you tried to set them free

还有,您试着放飞心灵,得以自由

They would not listen

他们充耳不闻

They did not know how

视而不见

Perhaps they'll listen you now

也许他们现在将能听到您心中的声音

For they could not love you

因为他们并不能爱您

But still your love was true

但,您的爱仍真诚如故

And when no hope was left inside

当万念俱灰时

On that starry starry night

在那个星光璀璨的夜里

You took your life as lovers often do

就像情侣殉情般,您选择永远长眠

But I could have told you Vincent

但我必须告诉您,文森特

This world was never meant for one as beautiful as you

这个世界从来就不配拥有像您这般美丽的生命 

Starry starry night

星光闪耀的夜晚

Portraits hung in empty halls

您的肖像就挂在空荡荡的大厅里

Frameless heads on nameless walls

无名的墙上,无框的正面

With eyes that watch the world and can't forget

一双永不被遗忘的眼眸盯着这世界

Like the stranger that you've met

就像你遇见过的陌生人一样

The ragged man in ragged cloth

粗糙的男人,衣衫褴褛

The silver thorn in a bloody rose

银白色的荆棘,血红色的玫瑰

Lying crushed and broken on the virgin snow

在处女雪上压碾成泥

Now I think I know what you try to say to me

现在我在想,您到底想对我说些什么

That how you suffered for your sanity

关于您如何为您的清醒而忍受

And how you try to set them free

还有,您如何试着放飞心灵,得以自由

They would not listen they're not listening still

他们充耳不闻,他们仍然不听

Perhaps they never will

也许他们永远不能

(参考,自译,引用请注明)


 

 


收藏到:Del.icio.us




  评论这张
 
阅读(342)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017