注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

疯子与维纳斯

敏感如斯

 
 
 

日志

 
 
关于我

长瘦型,不可救药的恋旧狂。 拾荒者,总爱在历史的垃圾堆里寻寻觅觅,找寻过去的踪迹。 固执己见:经得住时光考验的才是真正瑰宝!

网易考拉推荐
 
 

本色的Joan Baez,本色的民谣  

2009-09-14 00:00:00|  分类: 民谣流域 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://lerty.blogbus.com/logs/46429267.html

       Joan Baez,民谣女皇。她对民谣音乐的理解加上天生的近乎完美的嗓音,使得她成为50年代之后民谣音乐中的一株奇葩。

       Joan Baez的歌喉被公认为是一个奇迹,未经正规训练却朴实无华,声音高低错落有致,不时以激情传神,音质柔和,令人过耳不忘。

      她以一个女性的意识以及一个人道主义者最初与最终的关怀,吟唱着大时代下小人物的平凡生活。有关生存,尊严,爱情的短小精悍的故事,在她浑厚未加修饰的嗓音中栩栩如生。在她的歌中,听不到人倒下的轰然巨响,纵使如何悲惨的命运也无法撼动作为一个人的尊严。简单而美好的生活,最原始本真的快乐,在她唱来,都是如此自然轻松。在Joan Baez的声音中,没有丝毫矫柔造作的嫌疑。                                                                                                                   (网络整理)

      进入八九十年代,Joan Baez更是把自己的生活分为两个方面:人道主义运动与音乐创作。她一直创作,一直唱。岁月在她脸上留下痕迹,歌声不变,本色,更具有成熟的美。2008年9月9日,她还推出新专辑Day After Tomorrow。Joan Baez前期作为一位民谣歌手,后期作为一位人道主义歌手,都决定了她是20世纪50年代之后世界最伟大的歌手之一。

     1988年一场雷雨交加的暴风雨的侵袭中,西班牙Bilbao的斗牛场内,市长及观众热情澎湃,醉心地融入Joan的演唱会中……

     现场热络亢奋的情绪,深深烙记在在场每位参与者心中。多年以后也一再为后来者所称道。

     标题歌Diamonds and Rust被认为是Joan Baez最出色的歌曲之一。这首曲子描写的是Baez和Dylan当时亦师亦友的感情,歌词晦涩却蕴含真情。其意象纷繁,既像叙述又有诗的意境。

Diamonds and Rust

钻石和铁锈

Well I'll be damned

真见鬼

Here comes your ghost again

你的魅影又在我心头晃动
But that's not unusual

但这并非不寻常
It's just that the moon is full

正好是月圆之夜
And you happened to call

你刚巧打来电话
And here I sit

我坐着
Hand on the telephone

手拿着话筒
Hearing a voice I'd known

听着电话那头熟悉不过的声音
A couple of light years ago

早在几光年以前
Heading straight for a fall

就注定堕入你的情网


As I remember your eyes

而我记得你的双眼
Were bluer than robin's eggs

那迷人的湛蓝无比的双眼
My poetry was lousy you said

你说我的诗歌差劲
Where are you calling from?

你从哪里打来的?
A booth in the midwest

从中西部某一个电话亭里
Ten years ago

十年前
I bought you some cufflinks

我为你买过纽扣
You brought me something

你也送我一些礼物
We both know what memories can bring

我们都清楚,回忆会带来什么
They bring diamonds and rust

它们带给我们钻石和铁锈


Well you burst on the scene

你快速登场,成名
Already a legend

已然成为传奇
The unwashed phenomenon

这无知的现象
The original vagabond

这孤独的浪子
You strayed into my arms

你停留在我怀中

And there you stayed

就在我的怀中
Temporarily lost at sea

只是在海上短暂的迷航
The Madonna was yours for free

慈爱的圣母无怨无悔地守护着你
Yes the girl on the half-shell

是的,那站在贝壳上的女子
Would keep you unharmed

将保护你不受伤害
Now I see you standing

如今伫立在我眼前的你
With brown leaves falling around

身后落叶飘零
And snow in your hair

而你的头发已有白雪的痕迹
Now you're smiling out the window

现在你站在那家破旧饭店的窗前
Of that crummy hotel

对着窗外微笑
Over Washington Square

就位于华盛顿广场
Our breath comes out white clouds

我们的呼吸变成白色云雾
ingles and hangs in the air

凝结在冷空气中
Speaking strictly for me

你似乎郑重地跟我说
We both could have died then and there

当时我们可能死在那儿


Now you're telling me

如今你竟对我说
You're not nostalgic

你并不念旧
Then give me another word for it

那么,请你告诉我打这通电话的目的
You who are so good with words

你擅长语言游戏
And at keeping things vague

把事情弄得暧昧不清
Because I need some of that vagueness now

因为现在我正需些许暧昧
It's all come back too clearly

过去的种种清晰重现我的脑海中
Yes I loved you dearly

是的,我曾深深地爱过你
And if you're offering me diamonds and rust

但如若你现在给我的是钻石和铁锈般的爱情
I've already paid

我会告诉你,我已付出代价

(齐豫在翻唱这首歌的时候曾注解“钻石象征坚定和闪光的过往,铁锈代表着质变和时间的印痕”)

(参考,自译,引用请注明)

  (稍慢)

Diamonds and Rust In The Bullring 全碟试听

Joan Baez的博客:Joan’s Corner

 


收藏到:Del.icio.us




  评论这张
 
阅读(264)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017