注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

疯子与维纳斯

敏感如斯

 
 
 

日志

 
 
关于我

长瘦型,不可救药的恋旧狂。 拾荒者,总爱在历史的垃圾堆里寻寻觅觅,找寻过去的踪迹。 固执己见:经得住时光考验的才是真正瑰宝!

网易考拉推荐
 
 

Cat Stevens的礼赞:Morning Has Broken  

2010-01-15 22:31:15|  分类: 民谣流域 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

     Cat Stevens,英式民谣摇滚的代表人物,1947年出生于伦敦。

     六十年代中期,Stevens在Hammersmith and West London College期间就开始自己创作歌曲并于1966年以一首《我喜欢我的狗》(I Love My Dog)走红。1968年,Stevens感染了肺结核,这迫使他暂时停止了音乐生涯。

     1970年,他以专辑《Mona Bone Jakon》重返乐坛,并受到一致好评。在1972年的新专辑Teaser and the Firecat中,收录了Morning has broken ,好听的歌曲马上虏获所有歌迷的心,让Morning has broken 夺得72年成人抒情榜冠军单曲,也为他的音乐生涯创下令人传诵不已的高峰。

     虽然Stevens走红的时间并不算长,但他的影响力还是相当大的, 包括Rod Stewart、Sheryl Crow和MR.Big在内的不同风格的音乐人都曾翻唱过Cat Stevens的歌曲。和当代音乐人相比,经历过六十年代那个音乐黄金年代的Cat Stevens的作品明显更有深度。                                                                      (参考百度百科Cat Stevens词条)

     关于Morning Has Broken的由来说来也巧。

     有一次,Cat Stevens在书店里看到一本有关于赞美诗的书。这是一本儿童赞美诗,由英国新体诗女诗Eleanor Farjeon(1881~1965)所编撰。他的目光偶然落在其中的一首(也是最受欢迎的一首):Morning Has Broken上,这使当时正处于灵感枯竭期的他兴奋无比,他发现其中的诗句及观念真的很棒,就当即决定为之铺上和旋,使之成为自己的歌。

     Morning Has Broken这首赞美诗写于1931年的一个老盖尔整修的,苏格兰村庄Bunessan。不知道1979年Cat Stevens皈依宗教是否因为它,但肯定脱不了干系。因为这首赞歌是对神的赞美,感恩神带来了黎明,让世界在每一天都得以重生。

     在皈依宗教前两年,Cat Stevens就改名为Yusef Islam,而后渐渐淡出乐坛。近年,Yusef Islam又出了好几张新专辑。现在的他可谓是内心无比充实快乐,他的宗教思想也深深影响了他的创作及歌唱风格。听Stevens的歌让人安宁,他就好像在你耳边述说这个世界关于爱的故事。你无需揣测,听着就好。他嘴里吐出来的便是他想说的,别无他意单纯美好。

Morning Has Broken

晨晓已破

As Sung by Cat Stevens
lyrics by Eleanor Farjeon

Morning has broken, like the first morning

晨晓已破,犹如首个清晨

(God called he ‘light Day’,
and the darkness He called ‘Night’.
 So the evening and the morning were the first day)

Blackbird has spoken, like the first bird

黑鸟鸣唱,似若少女吟赞
Praise for the singing, praise for the morning

赞美这歌唱,赞美这清晨
Praise for the springing fresh from the word

赞美它们让这世界充满清新气息

Sweet the rain's new fall, sunlit from heaven

初降的甘霖,来自天庭的阳光何等甜美
Like the first dewfall, on the first grass

如同新生绿草上的第一颗露珠
Praise for the sweetness of the wet garden

赞美那湿润花园的芳香
Sprung in completeness where his feet pass

上帝足迹所到之处万物滋生

Mine is the sunlight, mine is the morning

我如同这阳光,我如同这清晨
Born of the one light, Eden saw play

从伊甸园的一道微光中诞生
Praise with elation, praise every morning

满心欢喜地赞美,赞美每一个清晨
God's recreation of the new day

和上帝在新的一天创造的万物

(向原译者致以深深的敬意,竟能将歌词翻译得如此之美。

不才只是在原译词基础上加上一点点润色)

 

附上Yusef Islam的主页:请点此

(别致,还有许多新作的试听)

  评论这张
 
阅读(672)| 评论(5)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017