注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

疯子与维纳斯

敏感如斯

 
 
 

日志

 
 
关于我

长瘦型,不可救药的恋旧狂。 拾荒者,总爱在历史的垃圾堆里寻寻觅觅,找寻过去的踪迹。 固执己见:经得住时光考验的才是真正瑰宝!

网易考拉推荐
 
 

英国街头游唱诗人Ralph McTell的悲悯情怀  

2010-01-08 21:38:53|  分类: 民谣流域 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

     当你觉得不被关心的时候,只要能留意自己的四周,其实不难发现,天下有许多比你不幸的人。

                                                                                                                        ——题记

 

英国街头游唱诗人Ralph McTell - 疯子与维纳斯 - 疯子与维纳斯

      我一直通过电影关注西方人特别老年人的精神困境。因为我感觉西方的老年人好像总有种被遗弃的落寞,他们很容易有种落差感是他们对于社会不再有价值了,年轻时曾是英雄的尤甚。

      正因为如此,当我听到Ralph McTell的成名曲Streets Of London会如此感动。

      时年方24岁的他有此悲悯情怀源于之前多年的流浪经历,特别是在伦敦卖唱民歌的感受。他有机会接触到最底层的民众,也经历最真实的底层生活。

      英国街头游唱诗人Ralph McTell的悲悯情怀 - 疯子与维纳斯 - 疯子与维纳斯

       Ralph McTell从小就展示了非凡的音乐才华,后来更从Leadbelly、Woody Guthrie、Robert Johnson等民歌与蓝调先驱人物的作品中,得到了很大的启发。

       Streets Of London是Ralph McTell自己谱写的,发表于1969年。不过当时并未受到重视,后来,他在1974年底重新录制了这首歌,结果夺下英国排行亚军,就此成名。

       在德国,这首歌甚至还创下同时有四个版本在排行榜上的情形,其中他自己的版本就占了三个。虽然他后来在排行榜的成绩并不算非常突出,但是却受到极高的评价,几乎相当于英国的Bob Dylan,成为英国、欧洲、甚至美国许多民歌手学习的榜样。而「Streets of London」更是他毕生最具有代表性的经典,翻唱的人至少超过两百位。

                                                                                               ( Ralph McTell介绍引自Songtaste的人物资料)

英国街头游唱诗人Ralph McTell的悲悯情怀 - 疯子与维纳斯 - 疯子与维纳斯       民谣里有最鲜活的生活气息。Streets Of London里包含最朴实的悲悯情怀,不仅来自Ralph McTell,更来自我们所有人心中丝丝善念。

       当口琴声悠远而高鸣,流畅的吉他拨弦声中,Ralph McTell就这么娓娓道来。对着自怨自艾的人,对养尊处优的人,对苦苦奋进的人,对被人遗忘的人……

Streets of London

伦敦街角

Have you seen the old man in the closed-down market
你可曾看到已收摊打烊的集市中的老者
Kicking up the paper with his worn out shoes
正用他那破烂不堪的鞋子踢起地上的报纸
In his eyes you see no pride
在他的眼中你看不到自尊
And held loosely at his side
松散地包在他身旁的
Yesterday's paper telling yesterday's news
是昨日的报纸,述说着过去的新闻

*So how can you tell me you're lonely
*所以,你怎能告诉我你很孤独
And say for you that the sun don't shine?
还说对你而言阳光不再普照
Let me take you by the hand
让我牵起你的手
And lead you through the streets of London
带你穿越伦敦的街道
I'll show you something to make you change your mind
我将让你看些事情,使你改变自己的想法

Have you seen the old girl who walks the streets of London
你可曾看过那整天游荡在伦敦街角的老太
Dirt in her hair and her clothes in rags
她的发上满是尘土,她的衣衫褴褛
She's no time for talking
她没有时间闲聊
She just keeps right on walking
她只是一直前行
Carrying her home in two carrier bags
扛着她那两个手提厚纸袋里的家
(REPEAT*)
(重复*)

In the all night cafe at a quarter past eleven,
十一点又一刻,在街角通宵营业的咖啡店里
 Same old man is sitting there on his own
同一老者独自坐着
Looking at the world over the rim of his tea-cup,
越过他茶杯边的缘,看着这個世界
Each tea last an hour
每杯茶都喝上一个小時
Then he wanders home alone
然后独自游荡归家

(REPEAT*)
(重复*)
And have you seen the old man outside the seaman's mission
而你可曾看见水手收容之家外面的那个老人
Memory fading with the medal ribbons that he wears.
回忆随着他挂在身上的勋章一起逐渐变色
In our winter city, the rain cries a little pity
在我们的冬日城市里,雨水哭泣着一丝怜悯
For one more forgotten hero
为另外一个被人们遗忘的英雄
And a world that doesn't care
还有一个漠不关心的世界
(参考,略加修改) 

 

  评论这张
 
阅读(708)| 评论(10)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017