注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

疯子与维纳斯

敏感如斯

 
 
 

日志

 
 
关于我

长瘦型,不可救药的恋旧狂。 拾荒者,总爱在历史的垃圾堆里寻寻觅觅,找寻过去的踪迹。 固执己见:经得住时光考验的才是真正瑰宝!

网易考拉推荐
 
 

黑暗中的圣哲之言:The Sound Of Silence  

2010-02-22 21:49:14|  分类: 民谣流域 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

    久违了。

    博客近来难得更新。久违了,Paul Simon and Garfunkel。久违了,The Sound Of Silence。久违了,阴冷潮湿的天气。久违了,成长中熟悉的气息。

    有一些旋律在你我对音乐的鉴赏力和免疫力极低的时候就侵入我们的心。而且一听便迷,为之动容。如今听来,竟也难以平抑激动之情,轻轻哼唱,荡漾开来,也不觉眼角润湿。

    教我如何忘却?某些东西,在我毫无防备之时就已侵入,甚或已融入血液,成为成长的一部分。如何能忘得?

   Paul Simon and Garfunkel之间分分合合,合合分分。

   Paul Simon是一位犹太人。在保守与激进并存的年代里,一开始他还不敢表明身份。

   1957年Paul Simon 和儿时好友 Art Garfunkel组建两重唱组合Tom&Jerry。不久后分道扬镳,为各自梦想。Paul Simon 录自己的单曲,Art Garfunkel则选择深造。

    1966年两人重组,这次在威尔逊的建议下,才鼓起勇气用真名作为乐队名。同年,推出专辑Sounds Of Silence。此后的几年里,两人迸发出巨大的创作激情,合作推出了许多佳作。一时间风光无限,声名显赫。

    可惜好景不长。 1969年,两人再次“分家”。Paul Simon继续歌唱,Art Garfunkel则选择演艺。

    Paul Simon习惯于在黑暗的浴室中思考。仿佛黑暗能给他以灵感,仿佛黑暗中反而容易洞穿纷繁复杂的世间万象。

    The Sound Of Silence正是Paul Simon在黑暗中创作而成的。圣哲般的预言,正中时下中国社会流弊。

 

    The Sound Of Silence

寂静之声 


Hello darkness, my old friend,

你好,黑暗,我的老朋友
I’ve come to talk with you again,

我又来和你畅谈
Because a vision softly creeping,

只因(突然)有个幻像缓缓爬来,
Left its seeds while I was sleeping,

趁着我入睡时播下了种子
And the vision that was planted in my brain

那个幻像在我脑中不停滋生
Still remains

仍滞留在
Within the sound of silence.

寂静之声中

 

In restless dreams I walked alone

在永无休止的梦里,我独自踱步
Narrow streets of cobblestone,

于窄窄的石路间
‘Neath the halo of a street lamp,

行走在昏黄路灯的光晕之下
I turned my collar to the cold and damp

阴冷潮湿中,我不禁竖起衣领
When my eyes were stabbed by the flash of

那盏刺痛我双眼的
a neon light

霓红灯
That split the night

划破了夜晚
And touched the sound of silence.

触到了寂寞的音符

 

And in the naked light I saw

在这毫无遮挡的光里,我看到
Ten thousand people, maybe more.

成千上万人
People talking without speaking,

人们无声诉说着
People hearing without listening,

人们无语倾听着
People writing songs that voices never share

他们写出首首歌曲却无人共享
And no one deared

无人敢唱
Disturb the sound of silence.

怕惊扰寂静之中的美梦


“Fools” said I,”You do not know

“傻瓜们”,我说,“你们不懂
Silence like a cancer grows.

寂静就像癌细胞般扩散
Hear my words that I might teach you,

好好记住我教你们的话
Take my arms that I might reach you.”

紧握我伸出的双臂。”
But my words like silent raindrops fell,

可惜我的话只如同雨滴无声地落下
And echoed

只回荡在
In the wells of silence

寂静的深井里

 

And the people bowed and prayed

当人们低着头祈祷,

To the neon god they made.

向着霓虹灯,他们手制的神
And the sign flashed out its warning,

而广告牌却在讽刺地一闪一闪
In the words that it was forming.

借着它身上的字
And the signs said, The words of the prophets

告诉人们,“先哲的预言
are written on the subway walls

就在地道下的墙上
And tenement halls.

就写在贫民们的住房里”
And whisper’d in the sounds of silence.

还依旧在一片祷告的寂静中喃喃地低语
(参考,润色)

 

  评论这张
 
阅读(3063)| 评论(7)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017