注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

疯子与维纳斯

敏感如斯

 
 
 

日志

 
 
关于我

长瘦型,不可救药的恋旧狂。 拾荒者,总爱在历史的垃圾堆里寻寻觅觅,找寻过去的踪迹。 固执己见:经得住时光考验的才是真正瑰宝!

网易考拉推荐
 
 

经典的Moon River,永恒的Audrey Hepburn  

2011-06-21 22:20:43|  分类: 流光溢影 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

       Audrey Hepburn在电影《蒂凡尼的早餐》中怀抱吉他的一幕,注定成为经典。同样成为经典的,还有这首为不同时代的不同歌手翻唱的《Moon River》。

       当时的Audrey Hepburn刚生完第一个小孩不久,消瘦但不显憔悴。此时的Hepburn,少了《罗马假日》中的那份清纯与雅丽,却多了一分真正女人的味道,更散发出骨子里的女性魅力,从容而优雅。

       当她开声轻吟,时间仿佛瞬间凝固。

       

      据她大儿子肖恩·赫本·费雷在为她写的传记《天使在人间》中所言,“一首动听的歌,不仅仅需要有寓意隽永的歌词,还需要有动人心弦的旋律。”当我们还是小孩子的时候,母亲就这么教育我们。“重要的不仅仅是你说了什么,更在于你怎么去说。”

      最好的例子就是母亲在《蒂凡尼的早餐》中抱着吉他弹唱《月亮河》。母亲并不是一个专业的歌唱演员,她也没有一副可以唱歌剧的好嗓子,正因为这个原因,在她后来出演《窈窕淑女》时,所有的歌曲都不是母亲亲自演唱,而是由马尔妮·尼克松配唱的。然而她坐在大楼的防火通道里弹唱《月亮河》的一幕却成为电影史上的经典。亨利·曼奇尼是母亲的好朋友,也是当时著名的作曲家,母亲很多部电影中的原声音乐都是由曼奇尼制作的,他在70年代后期的报纸上撰文,谈起了母亲的声音给他带来了多么大的震撼。

     对一名作曲家来说,很少会仅仅因为一个人,因为她的容貌或者人格而被激发出创作灵感,但是有一个人真的做到了。她不仅仅激发我写出了《月亮河》,还有《谜中谜》和《俪人行》。如果你听过这些歌曲,你一定能够猜出是谁激发我的创作灵感,因为在这些歌曲中都明显带有着奥黛丽强烈的个人气质—一种淡淡的忧伤。通常来说,我需要完整地看一遍电影,才能够为电影谱写音乐,不过创作这几首曲子的时候,我只是看了剧本而已。当我第一次遇见奥黛丽的时候,我就知道《月亮河》会成为一首非常受欢迎的歌。我了解她的声音特质,我早就相信她能够把《月亮河》演绎得尽善尽美,没有人可以比她更能够体会这首歌的含义,也没有人可以比她更能够表现出自己的感受,时至今日,仍是如此。

     我一点都不否认,《月亮河》就是为她写的,没有人能够比她更完整地理解这首歌,这个世界上可能有超过1000个人翻唱过这首歌,但是奥黛丽的版本毫无疑问是最出色的。当我们一起看这部电影的小样时,派拉蒙公司的一位总裁也在场,当听到这首歌时,他说,“有一点非常肯定,这首歌必须删掉。 ”当时奥黛丽像炮弹一样从椅子上弹了起来。梅尔·费雷不得不用力按着她的胳膊让她平静下来,我从未看到过奥黛丽如此愤怒,感觉她几乎就要失去对情绪的控制了。不过幸运的是,最终那个愚蠢的提议没有被付诸行动。

    

       对于一位本该成为优雅舞者的天使,是一位具“无可比拟的美”的演员,对于一位“呈现消逝已久的特质”的女人,对于为公益事业奉献光与热的“亲善大使”的Hepburn而言,她清秀的外表,高雅的气质,纯洁的内心已透过银幕,常留人们心中,成为永恒的美。

      歌唱时,Audrey Hepburn把“Moon River”拟人化,向她倾诉心肠。月亮河很宽,但是Hepburn表示将来总有一天要把她体面地渡过,有征服困难的决心。正是这条令人向往的河又使人肝肠寸断。但不管怎样,Hepburn还是愿意随她前往任何她流经的地方,表达了一种知难而进的决心。

     遗憾的是,直到1993年赫本去世几个月以后,赫本的Moon River原唱版本才公开发行。

     不管如何,Audrey Hepburn坚持不懈地追求彩虹的尽头,追求自己和其他所有人的美好生活。(参考网文)

 

Moon River

                                               music by Henry Mancini, lyrics by Johnny Mercer

Moon River, wider than a mile,

月亮河,宽广无边
I'm crossing you in style some day.

总有一天,我将优雅地飞越
Oh, dream maker, you heart breaker,

哦,追梦人,心碎的你
wherever you're going I'm going your way.

无论你身在何处,我都追随着你
Two drifters off to see the world.

两个漂泊者,一起去看世界
There's such a lot of world to see.

世界如此多娇

We're after the same rainbow's end--

我们共同寻觅彩虹的尽头
waiting 'round the bend,

(在那儿)日夜等着

my huckleberry friend,

我知心的朋友——
Moon River and me.

月亮河和我一起

(自译)

  评论这张
 
相关小组: 欧美音乐汇
阅读(7159)| 评论(33)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017